venerdì 28 gennaio 2011

Problemi di Comunicazione/Il Fiorentino

*********Disclaimer: questo è un post "diverso", niente descrizione di scene di vita vissuta in Studio Grandicello. E' frutto di una promessa ed è dedicato alla mia amica Federica (detta Federiha), avvocato pentito pure lei, che ho conosciuto in vacanza in Turchia, per ricordarle che era molto più semplice capire i Turchi quando parlavano la loro ligua, rispetto alle sue locuzioni gergali fiorentine*****************

L'anno scorso sono stata spesso e volentieri, per lavoro e per piacere, in Toscana.

Mi correggo, nel Granducato di Toscana.

Mi correggo di nuovo, nel GranduHato di Toscana.

E lì ho avuto la conferma (casomai ne avessi avuto bisogno) che sapere discretamente l'inglese non serve ad un beneamato cacchio. Noi dovremmo studiare le locuzioni dialettali e gergali delle varie regioni italiane. Mi correggo: noi si dovrebbe imparare a parlare il toscanaccio, ovvia!

E sì, perchè nel Granduhato si parla proprio una lingua a parte, con regole complicatissime e frasi fatte che neanche la fantasia più malata (una fantasia tipo la mia, n.d.r.) riuscirebbe ad accostare al reale significato.

Ma veniamo a qualche esempio pratico. In Granduhato non si dice "qui" o "là". In Granduhato esiste "costì" e "costà". E fin qui.....direte voi: un po' arcaico ma sarà l'equivalente di qui o lì.

E invece no!!!!

"Costì" lo dici per indicare cosa o luogo lontano da chi parla ma vicino a chi ascolta. "Costà" lo dici per indicare cosa o luogo lontano da ambedue i soggetti impegnati nel dialogo.
Capirete bene che il turco è evidentemente più semplice. E ha anche più senso: se sentite parlare un turco e non capite un cavolo di quello che dice, vi consolerete dicendo 'vabbè è turco!!è lingua difficilissima per definizione!!" ma se sentite parlare un fiorentino senza capire una cippa di dove voglia andare a parare, penserete dubbiosi: "ma porca vacca!!infondo facciamo parte della stessa nazione!!".

Per tornare agli esempi pratici: pensate di sedervi davanti al vostro televisore, infilare un dvd con le lezioni di inglese e veder comparire Mr. Brown che vi imposta delle scenette per farvi capire il senso di qualche "frase fatta". Ecco, siete sul divano, infilate il dvd per la lezione di fiorentino e compare sullo schermo Federiha (detta anche la Mrs. Brown di Figline Valdarno) che vi guarda con gli occhioni sgranati, e con voce appena appena implorante vi dice "ovvia, ragazzi, c'ho furia".

A questo punto, penserete, questi saranno i possibili scenari:

(i)    A breve il collo e i muscoli di Federiha si gonfieranno a dismisura, lei diventerà verde e, dopo aver cacciato un urlo simile ad un ruggito di leone, si lancerà sulle macchine che la circondano scoperchiandole a mani nude; ovvero

(ii)    Federiha comincerà ad insultarci e prenderci a schiaffi uno ad uno fino a quando non cadremo a terra esanimi.

Niente di tutto questo cari miei!!!Nel nostro dvd, Federiha salterà in macchina e guiderà frettolosa verso un luogo imprecisato disperso nella campagna aretina: 'c'ho furia' nient'altro significa se non "ho fretta" (!!!).

Scena 2: Federiha è in macchina, fuori ci sono meno 15 gradi (in Toscana il microclima è impietoso: caldo africano d'estate e freddo piùcchepolare d'inverno. E le mezze stagioni, si sà, non esistono più...). Dentro la macchina, gli occupanti cominciano a sentire che le loro estremità si stanno sinistramente intorpidento e che sono avvolti da una sonnolenza premonitrice di assideramento.

Federiha guarda i compagni serena e, con voce rassicurante dice "ora metto su un po' di legni".

Qui gli occupanti della macchina si destano dal torpore: già immaginano Federiha fiondarsi fuor dalla vettura in tenuta da boscaliolo a raccogliere legna da ardere, verosimilmente, in qualche fuocherello improvvisato nel parcheggio del centro commerciale.

E invece no, cari miei!!!Proprio non mi seguite!!!

Federiha intendeva solo 'accendere il riscaldamento dell'auto'.

Non ci siamo proprio. Vi servono più lezioni. Più dvd. E molte più gite in Toscana.

In alternativa, ascoltate il mio consiglio, cominciate a studiare un po' di turco.....

4 commenti:

  1. E' semplicemente fantastica (fantastiha)...sono orgogliosissima...tu m'ha fatto andare in brodo di giuggiole...

    RispondiElimina
  2. no brain, TUMM’HAI BELLE DIVERTITO!!!!

    RispondiElimina
  3. ma come lo parli bene il fiorentino lu,,,,MaComeMaiMaComeMaiMaComeMai??? ;))

    RispondiElimina